Турецкий язык – это не только официальный язык в Турции, хотя, несомненно, именно там он распространен, как нигде более. На турецком языке говорят во многих странах мира. С развитием Турции как одного из ведущих мировых центров туризма вызвали интерес не только к самой стране, но и к турецкому языку.
Не смотря на то, что Турция находится достаточно далеко от Дальнего Востока России, услуги переводчика турецкого языка в Хабаровске достаточно востребованы. Наиболее востребован перевод с турецкого языка на русский и с русского на турецкий язык различной технической, финансовой, юридической документации.
Дальневосточная Гильдия Переводчиков оказывает услуги по переводу с турецкого языка на русский и с русского языка на турецкий в Хабаровске. Мы предлагаем перевод с/на турецкий язык различной направленности: коммерческий, художественный перевод, перевод личных документов, юридических и финансовых бумаг на турецкий язык и с турецкого на русский язык.
Перевод с турецкого на русский язык и с русского на турецкий язык в Хабаровске силами наших специалистов будет сделан точно в срок и за достоверность и качество перевода можете быть спокойны.
При переводе с/на турецкий язык юридической документации, а также документов, подтверждающих личность, зачастую требуется нотариальное заверение перевода илиапостиль.
Нотариальное заверение переводас/на турецкий язык в Хабаровске, а такжеапостиль перевода Вам помогут сделать специалисты Дальневосточной Гильдии Переводчиков.
Переводчик турецкого языка в Хабаровске малораспространенная услуга. И если Вам потребовался перевод с/на турецкийязык, то специалисты Дальневосточной Гильдии Переводчиков помогут Вам в этом вопросе. А уровень качества перевода и сроки Вас приятно удивят.
Стандартный срок перевода 2-3 дня, срочный перевод выполняется в течение 24 часов (по согласованию со специалистом скорость может быть увеличена).
Турецкий >> Русский | Русский >> Турецкий |
---|---|
950 руб. | 1100 руб. |
До 10 часов | Более 10 часов |
---|---|
от 2000 руб. | 1800 руб. |
* Окончательная стоимость работ устанавливается после знакомства со всем объемом материалов для перевода и зависит от нескольких параметров: объема материала, специфики и сложности текста, а также срочности перевода.
В бизнесе взаимопонимание крайне важно!
Мы будем вам полезны в следующих случаях:
Дальний Восток – зона особого внимания Президента и Правительства РФ.
Мы окажем профессиональную языковую поддержку:
Пусть мелочи вас больше не тревожат.
Дальневосточная Гильдия Переводчиков окажет вам помощь и поддержку:
Границы и языковые барьеры – полная условность для тех, кто стремится к знаниям. Мы поможем вам:
Что нужно нашим чадам? Любовь и забота! Позвольте Дальневосточной гильдии переводчиков помочь Вам с:
Самый передовой отечественный и зарубежный медицинский опыт теперь у вас на ладони. Нас даже не смущает «загадочный» врачебный подчерк:
Россия стала для Вас второй Родиной? Добро пожаловать в многонациональную семью народов.
Удивительный мир во всем его великолепии открыт каждому! Смелее в путь!
Всегда приятно, ощутить заботу и внимание, когда вы вдали от дома и вынужденно оторваны от привычных вещей
Нюансы очень важны!
Максимально точно донести смысл непростых профессиональных дискуссий – наша работа.
Бывает и так, что не важно, что говорят, а как! Если вам потребуется передать глубокий эмоциональный заряд речи – Welcome!
О, спорт – ты мир! Мы лишь поможем немного лучше понять друг друга.